-dádr (adv.) then (pronc. DAW dr)
-hrod (adv.) now (pronc. HROD, really exhale on that 'h' sound, and slightly trill your 'r'.)
fun usage:
Nasfee anrúkk savahrod?
(You will do it now?)
(Literal translation: You will it do(presnt tense)now?)
Naskreim tésta iltreemvee, dae naskreim savadádr hínva.
(You want to dance, and then you don't.)
(Literal translation : You want(present tense) dance(future tense)to, and you do(present tense)then not.)
A couple of notes.
I have changed the spelling of the end sound 'i' to 'ee' for simpler understanding. I used to spell 'you will' as 'nasfi', but now I will spell it as 'nasfee', just to keep things simple.
The other thing is I discovered last night, horror of horrors, I have been writing the formal farewell incorrectly.
I have been writing 'Orlemlemla' for 'until we are'. But, 'we are' in Miranei is 'orlee'. *gasp*
So the proper farewell is: Orleelemla Límbrenobar Lante'au'en Laefa.
And the shortened form of good-bye is: Leelem
I hope I haven't caused anyone to use the short form of good-bye improperly.
cheers,
Kurt
1 comment:
Also.
hinvá (adv.) not (pronc. HIN veah)
and
oeva (adv.) never (pronc. O wey va)
are two adverbs that can float. They do not have to be attached as a suffix to the verb they modify.
cheers,
Kurt
Post a Comment